dimanche, 18 juillet 2010
Xahakoa pastorala
Le village souletin de Barcus accueille ce dimanche la première de trois représentations de la pastorale "Xahakoa". Écrite par Patrick Quéheille, président l'association culturelle Etxahun, la pastorale rend hommage à l'oeuvre poétique de l'auteur-compositeur Alexis Etchecopar "Attuli" (1924-2005), originaire de Barcus. "Xahakoa" est le nom d'un chant très connu composé par "Attuli". Évoquant la vie d'Attuli, la représentation nous replongera dans la période de la seconde guerre mondia- le, de l'occupation de la Soule (Xiberoa) et des bouleverse- ments de l'après-guerre. Les habitants du village de Barcus donneront trois représentations: le dimanche 25 (15h30) et le samedi 31 juillet (21h00) ainsi que le dimanche 8 août (15h30).
21:21 Publié dans copinage, euskara | Lien permanent | Commentaires (2)
jeudi, 28 mai 2009
Terexa Michéléna à l'ONU
Mme TEREXA MICHELENA, de la Délégation citoyenne basque du Pays basque Nord, a estimé que l’Instance devrait inclure dans ses futurs travaux la thématique de la langue et de l’éducation, la langue étant une caractéristique essentielle d’un peuple autochtone. Indiquant qu’à ce jour la France n’avait toujours pas ratifié la Charte européenne des langues minoritaires de 1992, elle a fait savoir que la langue basque ne devait sa survie qu’au travail « acharné » de milliers de « militants autochtones ». La délégation demande à l’Instance de mettre les moyens nécessaires, afin que la France respecte, enfin, les langues autochtones et « minorisées » parlées sur son territoire et qu’elle applique les articles pertinents de la Déclaration sur les droits des peuples autochtones, a-t-elle ajouté. Elle a conclu en recommandant, en outre, à l’Instance de nommer un expert autochtone pour la zone de l’Europe de l’Ouest, considérant que la France, a elle aussi, ses « autochtones dans l’Hexagone ».
extrait du communiqué à la presse de l'UNPFII
Télécharger le texte intégral de sa déclaration au format pdf
04:50 Publié dans euskara, politique | Lien permanent | Commentaires (0)
mardi, 25 novembre 2008
AB-ren himnoa euskaraz
Nere Slowalie maitiaren omenez AB-ren himno xoragaria eus- karaz hemen publikatzea deliberatu dut, besterik gabe. Kantu- aren hitzak bideoaren leihopean atxemanen duzue.
En hommage à ma Slowalie bien aimée qui s'est engagée avec tant de détermination dans l'apprentissage de l'euskara, je relaie ci-dessous la vidéo de l'hymne de l'Aviron Bayonnais en version basque publiée sur YouTube.
Peña Baiona
Mende Bat ari zaukula azkar eta erne
Aviron Bayonnais
Errugbian premiatsu da elkartasuna
Kontrakoen errespetua ta lagunena
Horrela baitugu lortzen garaipena
Dena xuri urdinez beztitzen da Baiona
bihotz guzietan sendi da alaitasuna
Guzietan nagusi da gure peña
Agur agur
Aviron Bayonnais-ko ekipari
Gure herriko xuri urdineri
Biltzen gaituen "Jean Dauger" zelaiari
Txalo Txalo
Gure hamabost jokolarieri
Gogotik ari diren mutileri
Baiona ohoratzen duteneri
Mende Bat ari zaukula azkar eta erne
Aviron Bayonnais
Gure uztatzea denetan da famatua
Hegaletan ardura markatzen entsegua
Euskal Herri guzitik sustengatua
Gaztetxoen formakuntzan guziz aritua
Publikoak beti danik suhar jarraitua
Goratuz aspaldiko izpiritua
17:30 Publié dans clochetonnage, euskara | Lien permanent | Commentaires (0)
samedi, 31 mars 2007
Baionan ere euskaraz
Mal aux jambes. Mal au coeur. Mal au nez. Mal aux doigts. Mal au vent du sud. Mal à ma mémoire. Mal à ma tête. Mal à mes ongles entre les dents. Mal aux yeux qui pleurent tout seuls. Je ne trouve pas les mots qu'il faudrait... et tout ça pour trois tout petits kilomètres trottinés dans l'allégresse au milieu de ces centaines de Bayonnais bascophiles. Le plébéien bleu en était… et je n’en suis pas peu fier. La Korrika est passée à Bayonne ce midi. Elle arrivera demain à Iruña.
Mon corps comme ce blog en conserveront donc la marque militante, combative, déterminée et optimiste.
16:45 Publié dans euskara | Lien permanent | Commentaires (7)